Sok tahu

Aku sering terkagum-kagum membaca terjemahan yang enak dibaca dan mengalir. Pada kesempatan lain beberapa penerjemah bilang mereka 'berani' menggunakan padanan kata Bahasa Indonesia yang sesuai maknanya dan tidak menerjemahkan kata per kata. Coba ah...

You better

Ini komunikasi antara hantu (Elodie) dengan orang yang dihantuinya (Sophie). Semasa hidupnya, Elodie tidak menyukai Sophie dan ia merasa jengkel karena "terikat" kepada musuhnya itu. Ketika Sophie terpaksa meminta bantuan kepada Elodie dengan imbalan akan berusaha sekuat tenaga untuk melepaskan ikatan di antara mereka sehingga hantu nyinyir itu tidak usah repot-repot menghantuinya, begini reaksi Elodie: Kalimat sumber: She studied me … Lanjutkan membaca You better

Demonglass (Hex Hall 2)

"Semester lalu sangat berat?" Dad menirukan, sambil mengambil berkasku. "Sebentar. Pada hari pertamamu di Hecate, kau diserang werewolf. Kau menghina seorang guru, yang berujung pada tugas ruang bawah tanah dengan Archer Cross. Menurut catatan, kalian berdua jadi 'dekat'. Rupanya cukup dekat sehingga kau bisa melihat tanda L'Occhio di Dio di dadanya."