Berhubung enggak bisa nyetir, aku kesulitan menerjemahkan istilah-istilah menyetir. Satu-satunya sumber yang kuandalkan adalah my roomate. Apa padanan istilah-istilah ini sudah benar?
Kategori: Correct me if I’m wrong
Lagi-lagi Menerjemahkan Makian
Bingungnya menerjemahkan kata-kata kasar.
Menerjemahkan Mata Uang
Jadi begini, kata Slamat Sinambela, novel Laba-laba dan Jaring kesayangannya (Charlotte's Web) "sudah berulang kali dibaca Stephen (putranya). Padahal, petualangan Pinokio hanya sekali dibacanya. Dengan menepuk dada, saya bilang padanya, penerjemah buku ini teman bapak loh 🙂 "
Call a spade a spade
Sumber: “Guess Z talked to you already,” he said, because there was no reason not to call a spade a spade. Terjemahan:
Calling the kettle black
"You murdered Blakely. A pretty cold way of saying thank you for all the prototypes he developed for you." "And you murdered Hank. Your own flesh and blood. A bit like calling the kettle black, isn't it?" he quipped.