Laporan Pandangan Mata

Tips for Translators

Makalah John H. McGlynn dalam seminar "Road to Frankfurt: How Translation Travels." (Especially for translating from Bahasa Indonesia to foreign languages.) Before Beginning to Translate a Work: Ascertain the potential value of the work in the target language (irrespective of what it’s value is in the source language). Why should that particular work be translated? Who… Continue reading Tips for Translators

Laporan Pandangan Mata

Pelatihan WordFast Classic 2014

Pelatihan menggunakan aplikasi WordFast Classic yang diselenggarakan oleh Himpunan Penerjemah Indonesia, Sabtu 23 Maret 2014 di Pusat Dokumentasi Sastra HB Jassin, Jakarta. WordFast adalah salah satu program CAT Tools (Computer-Aidded Translation Tools). Program ini membantu penerjemah menyimpan hasil terjemahannya sehingga bisa mempercepat proses penerjemahan dan menjaga konsistensi penggunaan istilah.

Laporan Pandangan Mata

Awal baru yang menyenangkan

Sabtu, 8 Maret 2014 aku dan beberapa teman penerjemah diundang oleh Muthia Esfand, editor penerbit Ufuk, untuk mengobrol santai dengan penerjemah, terutama yang dulu pernah bekerja sama dengan Ufuk Publishing House (UPH) terkait dengan format baru Ufuk Publishing House. Aku senang sekali penerbit Ufuk sedang bangkit kembali setelah sekitar satu tahun vakum. Obrolan serius tapi… Continue reading Awal baru yang menyenangkan