Dina's Pensieve

Blog penerjemah bersertifikat HPI

Trados atau MemoQ?

Trados dan MemoQ adalah program alat bantu penerjemahan. Secara singkat dan sederhana, fungsinya yaitu membantu menyimpan hasil terjemahan kita sehingga dapat dipakai kembali bila ada kemiripan materi.

September 21, 2014 · 14 Komentar

Kiat Bertahan dan Berjaya di Dalam Industri Terjemahan

Tanggal 22 Agustus 2014 Pak Sugeng Hariyanto memposting semacam survei kecil menarik di grup Himpunan Penerjemah Indonesia di Facebook. Survei ini melontarkan dua pertanyaan, (1) “Bagaimana caranya bertahan dan berjaya … Baca lebih lanjut

September 15, 2014 · 2 Komentar

Manajemen Keuangan Penerjemah

Ada satu investasi yang bisa dilakukan oleh hampir setiap orang, lho: menjaga kesehatan. Selain kesehatan, investasi yang paling besar kurasakan manfaatnya adalah menimba ilmu dengan mengikuti berbagai pelatihan, pertemuan untuk berbagi pengalaman, diskusi di berbagai media dan membaca.

Juli 21, 2014 · 6 Komentar

Jadi Vulcan Sehari

Kisah Star Trek pertama kali dibuat oleh Gene Roddenberry pada tahun 1966, berupa film seri TV. Cerita intinya yaitu petualangan sekelompok orang menjelajahi ruang angkasa untuk mengetahui ada apa diluar sana, sesuai dengan slogan Star Trek, ‘To boldly go where no man has gone before.”

Juni 8, 2014 · 6 Komentar

Kiat Agar Penerjemah Disayang Penerbit

Tanggal 24 Mei 2014, Himpunan Penerjemah Indonesia Komda Jawa Barat mengadakan acara pertemuan dengan topik “Bukan Sekadar Penerjemah Buku” di Bandung. Berikut kiat-kiat agar penerjemah “disayang” penerbit, oleh-oleh dari Mas Anton.

Juni 2, 2014 · Tinggalkan komentar

Bergabunglah dengan 330 pengikut lainnya

Arsip

Statistik Blog

  • 265,038 hits