Permainan kata-kata

EN:
‘You need a break. Take the girl snowboarding, Ted,’ he said.

By break, do you mean I should break a leg, because that’s what’s going to happen if I try to board.’

Terjemahan awal:

“Kau harus istirahat. Bawa dia snowboarding, Ted,” katanya.

Maksudmu, apakah untuk selama-lamanya, karena itulah yang akan terjadi kalau aku mencoba bermain snowboarding.”

Terjemahan setelah swasunting:

“Kau harus istirahat. Bawa dia berseluncur salju, Ted,” katanya.

Maksudmu, apakah istirahat di rumah sakit gara-gara patah kaki, karena itulah yang akan terjadi kalau aku mencoba berseluncur salju.”

snowboarding-is-so-screwed_fe
Foto: Outside Magazine

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout /  Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout /  Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout /  Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout /  Ubah )

w

Connecting to %s