Untuk merayakan Hari Penerjemahan Internasional tanggal 30 September mendatang, gerombolan Pemburu Singa Mati ingin mengajak teman-teman mencicipi serunya dunia penerjemahan buku melalui klinik daring kecil-kecilan.
Teman-teman yang berminat dan ingin mencoba menerjemahkan buku akan mendapat naskah dari kami untuk diterjemahkan (tidak banyak, namanya juga icip-icip) lalu hasilnya akan disunting dan dibahas bersama pengampu klinik yang terdiri atas para penerjemah dan editor keren (uhuk). Dengan syarat teman-teman tidak keberatan hasil terjemahannya nanti dimuat di blog para pengampu.
Peserta dibatasi sekitar 30 orang saja, dan pendaftaran ditutup tanggal 14 September 2015 pukul 19:00 (dimajukan karena jumlah peserta telah melebihi kuota). Jadi segeralah mendaftarkan diri ke surel penerjemah.editorbuku@gmail.com dengan format:
Subyek: Klinik Terjemahan 2015
Nama :
Akun FB atau twitter :
Sudah pernah menerjemahkan atau belum.
Peserta yang terpilih akan kami hubungi lewat surel. Bagi yang tidak kami hubungi, bisa ikutan lagi di lain waktu. Jadi jangan sampai kehabisan tempat! (pede aja yang daftar banyak π )
Selamat menerjemahkan. Selamat bermain dengan kata dan aksara π
Salam,
Pemburu Singa Mati.
Pengampu klinik terjemahan buku:
Makasih info nya mbak Dina, saya mau ikutan ah..
>
Aku ikuut dong.. Sudah kirim email π
naskah yang diterjemahkan itu full 1 buku atau (misal) cuma beberapa halaman?
Halo, Mbak. Sepertinya pesertanya membludak, ya? Saya aja yang mendaftar tanggal 14 September pukul 16.50 sudah tidak kebagian tempat..=(
Maaf banget, kami juga enggak menyangka dalam waktu singkat sudah banyak peserta yang daftar. Semoga kegiatan ini bisa diadakan lagi.
Mbak Dina, kira-kira Klinik Terjemahan Buku ini kapan diadakan lagi, ya?
Hai Raysa, kami belum punya rencana untuk mengadakan klinik ini lagi. Tapi kamu bisa mempelajari bagaimana cara editor menyunting terjemahan dari naskah yang ada.