Dina's Pensieve

Blog penerjemah bersertifikat HPI

Sarkasme

Walau ingin rasanya aku tetap setia kepada teks asli, terpaksa aku bereksperimen dengan berkhianat agar bisa mempertahankan sarkasme dalam dialog.

Kisahnya fantasi, young adult. Ceritanya ada sekelompok orang yang hendak bertempur, ada yang keberatan kalau harus sampai membunuh lawan, sementara yang lainnya sama sekali tidak bermasalah dengan itu.

Sumber Terjemahan
“Between the three of us,” she said, gesturing to her daughters, “we could probably take them all out.” “Kita bertiga,” katanya, sambil mengisyaratkan kepada kedua putrinya, “mungkin kita saja bisa menyikat mereka semua.”
I winced. “You mean, kill them.” Aku berjengit. “Maksudmu, membunuh mereka.”
“No, take them all out for ice cream,” Finley scoffed. “Bukan, sikat gigi mereka semua,” Finley mendengus.

Bila diterjemahkan ecara harfiah, percakapan jadi tidak “nyambung” dan kesinisan Finley tidak akan terasa. Silakan bandingkan:

Sumber Terjemahan
“Between the three of us,” she said, gesturing to her daughters, “we could probably take them all out.” “Kita bertiga,” katanya, sambil mengisyaratkan kepada kedua putrinya, “mungkin kita saja bisa mengajak mereka semua keluar.”
I winced. “You mean, kill them.” Aku berjengit. “Maksudmu, membunuh mereka.”
“No, take them all out for ice cream,” Finley scoffed. “Bukan, mengajak mereka semua makan es krim,” Finley mendengus.

Boleh ga yaaaa? *HHC*

Ternyata boleh:
Spell-bound-342

Iklan

6 comments on “Sarkasme

  1. lamfaro
    September 29, 2012

    Seneng ketemu postingan ini. Soalnya kebetulan aku juga lagi nerjemahin YA, dan beberapa kali ketemu permainan kata atau ucapan sinis macam ini. Lucu kok, mba. Tapi aku nambahin usul ya…

    Kita bertiga,” katanya, sambil mengisyaratkan kepada kedua putrinya, “mungkin kita saja bisa menghabisi mereka semua.”
    Aku berjengit. “Maksudmu, sampai mati?”
    “Bukan, sampai kita bosan,” Alex mendengus.

    • Dina Begum
      September 29, 2012

      Horee… boleh ya? Asik….
      Tadinya aku mau pake ‘menghabisi’ tapi mati gaya terusannya mau digimanain…. Tengkyuuuu.

      • lamfaro
        September 29, 2012

        Tapi, mba, barusan aku ngasih liat tulisan ini ke adikku. Dia ngakak baca terjemahan mba. Katanya nyambungnya oke.

  2. Rahayu
    Desember 13, 2012

    Ternyata, menerjemahkan itu ga gampang ya, mbak, penuh tantangan

    • Dina Begum
      Desember 14, 2012

      Iya. Asyik, kan? Kayak main teka-teki atau memecahkan misteri 😉

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on September 29, 2012 by in Correct me if I'm wrong and tagged , , , , .

Bergabunglah dengan 325 pengikut lainnya

Arsip

Statistik Blog

  • 261,995 hits
%d blogger menyukai ini: