Dina's Pensieve

Blog penerjemah bersertifikat HPI

Idiom

Beberapa idiom yang kutemui saat menerjemahkan.

To kick one’s heels
Menunggu tanpa tujuan
“Even a king would be made to wait days if he arrived unannounced, and I fear any of the Shienarans would be left kicking their heels for weeks, if not forever.”

Should and would build no bridges
Niat untuk melakukan sesuatu tidak ada gunanya kalau tidak ditindaklanjuti

Iklan

2 comments on “Idiom

  1. Rini Nurul Badariah
    September 30, 2011

    Yang terakhir itu kalau aku menerjemahkannya, “Niat saja tidak cukup.” 🙂

    • dinabegum
      Oktober 1, 2011

      Ooo boleh ya diterjemahkan sesingkat itu…. sip. sip.

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on September 28, 2011 by in Correct me if I'm wrong, Terjemahan and tagged .

Bergabunglah dengan 325 pengikut lainnya

Arsip

Statistik Blog

  • 261,830 hits
%d blogger menyukai ini: